사업/장사할 때 기회가 풍부하고, 돈을 많이 벌 수 있을 것 같은 market에 대해서 블루오션이라고 함. 이제는 기회가 없고 장사가 잘 안 되어서 사양성이다, 시장이 죽어간다, 경쟁이 치열하다라는 말을 대신하여 레드오션이라고 함. YouTube is blue(/red) ocean??? -> 원어민과 통하지 않은 영어가 될 수 있음. ∴ 영어식 사고의 기본: 눈앞에 보이고 귀에 들리는 단어를 영어로 바꾸는 것이 아닌 그 안의 아이디어/메시지를 바꾸는 것! "Blue Ocean"의 핵심 포인트는 시장/사업이 크게 열려 있어서 얼마든지 가능성이 많다. The market is wide open.그 시장/사업은 (돈 벌 수 있는)가능성이 많아/블루오션이야. "Red Ocean"의 핵심 포인트는? 영어로도 비유..